Pode ser a pessoa mais linda, intrigante, misteriosa, interessante, mas assim que dá aquele erro de português perde para aí uns 50 pontos.
Qualquer erro é mau; todos nós os cometemos. Mas este de que falo é péssimo, dá-me náuseas, e pode dividir-se em duas categorias: as palavras inventadas (tipo "fizes-te") ou a troca imperfeita do pretérito perfeito do indicativo pelo presente do indicativo combinado com o pronome reflexo "te".
Para o primeiro caso, pouco há a fazer. Trata-se de ignorância redonda.
Para o segundo caso, sugiro que, em voz alta, acentuando a sílaba tónica, se questione: "quero dizer mos-TRAS-te ou MOS-tras-te?".
Quando tenho alguma discussão em algum mundo virtual no qual vou vivendo parte da minha vida (sms, chat, ...), dou-me como vencedora (e dou a conversa como terminada) quando sou ignobilmente acusada. Pfff...
exemplo: "Sua vaca, o que fizes-te é inaceitável e com isso mostras te bem do que és capaz." Bah...
(O exemplo dado acima é ficção literária. Qualquer semelhança com a realidade trata-se - ou tratasse??? - de pura coincidência.)
segunda-feira, 18 de fevereiro de 2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)


3 bitaites:
Entendo o que queres dizer... ve-se por aí com cada erro de fazer o camões levantar-se da tumba.
Ainda bein que nós nom somos assim caraigo...
Em relação à enunciação dos verbos reflexos uso a técnica do brasileiro, digo a palavra em brasileiro e se o -te- vier antes do verbo então é com tracinho ;)
eu a julgar q era a única a ficar c os pêlos eriçados a ver esses erroooos!!! ah, que libertação!!!!! :)))
e depois ouve-se...:"o q interessa é q se percebe, né?"
RRRRRRRRR!!!! PUM, PUM, PUM!!!
ahahah ou lolol ou muito obrigado!!
é sem dúvida o erro mais estúpido e habitual e ainda bem que a maioria das pessoas não está a escrever quando fala!
mas acho que te esqueçeste de outros igualmênte irritantes...deve ser da viajem :)
Enviar um comentário